One of the great issues with 2009 is the presence of several routes where the interface text was not in English. I would like to run the Czech scenarios, but I have been unable to understand what I must do. Since Trainz supports multi-language strings since 2004, could we hope that this feature is fully exploited in TS 2010?
I volunteer to take care of the English-Italian translation of the strings for all the routes and sessions which will be in TS 2010. Some other members of TrainZItalia can also help me with the translation of French or German strings.
I volunteer to take care of the English-Italian translation of the strings for all the routes and sessions which will be in TS 2010. Some other members of TrainZItalia can also help me with the translation of French or German strings.