Need help translating acronyms in assets

markus_cz

New member
Hello everyone,

I'm working on the official Czech translation of TRS2010 and have just run into some trouble translating assets. Not having the game itself, I could just guess and write something, but since want to get it right, I'd like to ask you for some advice.

My trouble is with acronyms in asset names that I can't decipher. In most assets, the acronym is explained in the longer description, but that's not the case of these. If someone could tell me what they mean, I'd be very grateful.

Here are the asset names. All I need is for someone to rewrite these in complete words (S and N are obviously south and north - I hope -, but the rest is less clear) to give me the idea:

Hatfield N X3
Marshmoor XS
Marshmoor XF
Hitchin NS P2
Knebworth SS P1
Stevenage NF P3
Knebworth SF P2
Welwyn GC Thro Sid
Woolmer Green J NF1

Thanks in advance for your kind help,
Jiri "Markus" Petru

EDIT: All of these are kuid:447264:1073
 
Until the ECML creator's find this thread, I would say:

N - North
S - South
F - Fast
S - Slow
NF - North Fast
SF - South Fast
SS - South Slow
X - Crossover
XF - Crossover Fast
J - Junction
P - Platform
Thro Sid - Through Siding

I think user "NapierDeltic" is the co-ordinator behind this route, you may want to PM him, or retitle your thread to get his attention.

Na zdravi!

Stovepipe
 
Thank you, you have been very helpful. I've send a PM to NapierDeltic, so perhaps he comes personally. That would be great.

I may occasionally come upon other acronyms I don't understand. Like these :)
Ratcliff HF&HH 4 1
SKG CS W1
Broomfleet LC
East Hull XI

Again, thanks in advance for your kind help.

EDIT: Oops, this is beyond my understanding. Are these acronyms of English towns? If yes, just say so, no need to write the town names.

WH 08
GLR 03
BM 03
FY xo1
SP xo1
KS 01
WH 03
PS 19
LW xo2
TJ 04
Ps 23
HS 04
etc.
 
Last edited:
Got you PM thanks

What Stovepipe has said is correct with the list he has made. We have tried to keep the format the same all the way through the route when it was in sections and built by different team members. There are a few which have been missed.

I'll forward these to you.

LC is Level Crossing

Stuart
ECML Team Leader
 
Back
Top