Help TransDem

Bonjour Patricia,

est-ce que ca vous va si j'envoie " Schynige Platte" de TC ?

My French is not very good so I will continue in English! I have not been able to make a Ts2006 version as I have not found the 2006 disc. Would a TC version be acceptable?

bien amicalement, John.
 
john i have trs2006 installed email it me
i will run it through trs2006 save as cdp then copy it back to you if thats all it takes ??

Steviez
 
Thanks Steviez,

do you think this would work? Ts2006 is build 2.5 and TC3 is 2.7.

Anyway, I will send the cdp and we will find out! I will pm you so please answer so I can send it to you by e.mail, John.

p.s. The cdp is over 3mb so may have to use YouSendIt.
 
[FONT=&quot]Hello John,

[/FONT] [FONT=&quot]If you do not arrive for TRS2006 it is not grave!!!
Si tu n’arrives pas pour TRS2006 cela n’est pas grave !!!

[FONT=&quot]I would work with TS2010 and as a friend will help me for the functions(offices) which I do not manage to use with my handicap.
[/FONT][FONT=&quot]Je travaillerais avec TS2010 et en ami m'aidera pour les fonctions que je n’arrive pas à utiliser avec mon handicap.

[/FONT]
[/FONT][FONT=&quot]Jet writes several times to Auran if they are going to put back(to hand) the function(office) as in TRS2006, him(it) my said yes with the service Pack 3, But in reality they always have laugh fact regrettably word word.:'(
Jais écrit plusieurs fois à Auran si ils vont remettre la fonction comme dans TRS2006, il mon dit oui avec le service Pack 3, Mais en réalité ils ont toujours rient fait malheureusement parole parole.:'(


Still there thank you for your help(assistant)
[/FONT]
Encore en grand merci pour ton aide


[FONT=&quot]Patricia

[/FONT]


 
Hi Patricia,

I now have a version for TS2006, thanks to help from Steviez. Will send to you soon, please e-mail me so that I can return e-mail with attachment,

cheers, John.
 
Back
Top