Authorization

ffccnn

Member
N3V,
Please stop misspelling "authorisation":

Authorization

[h=2]Description[/h]Authorization is the function of specifying access rights/privileges to resources, which is related to information security and computer security in general and to access control in particular. More formally, "to authorize" is to define an access policy. Wikipedia
 
N3V's spelling is correct for the region they are from. We used to use the British spelling until Webster came along and implemented a new way of spelling things in part to distance the US further from Great Britain. Words such as colour became color, centre became center, authorisation became authorization, and so on.
 
N3V,<br>
Please stop misspelling "authorisation":<br>
<br>
Authorization<br>
<br>
<strong>Description</strong><br>
<br>
Authorization is the function of specifying access rights/privileges to resources, which is related to information security and computer security in general and to access control in particular. More formally, "to authorize" is to define an access policy. <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Authorization" target="_blank">Wikipedia</a>
<br>
Yes it seems to be an American centric world, but most of the English speaking world spells it as the English do. From what I've read, it's one of the Americanisms brought into being when the USA declared independence from England and decided to do things differently. Spelling especially. It stands to reason that Wikipedia, having started in the USA, would support 'Americaized' spelling.<br>
cheers<br>
Graeme<br>edit; Thanks John, I couldn't remember the blokes name, that wrote your dictionary.
 
Last edited:
But isn't N3V an Australian company which means that they would be using a British English dictionary for spelling just the same as us Kiwis do.

"Authorisation" is the correct way the word should be spelled if it was written by an Australian.
 
Last edited:
I use a mixture of both US and Australian spelling as long as you use it the right way who cares
Its only if a word has different meanings you have to be careful

I could say a lot of Aussie men wear thongs every day
Depending where you live that could have a variety of meanings and responses ! :o
 
Since I understand the Australian dialect I know exactly what you mean by 'thongs' big_b. People who think it means something else just have dirty minds and should be ashamed of themselves.

Since I was taught British English at school and my heritage is British I take care to always spell words using British English. I have no objection to Americans using their form of spelling, but I have no interest in doing so.
 
Ffcnn remember that English and American are evolving into separate languages and it is highly probable that in a couple of centuries time, if global warming hasn't exterminated us, that we will be unable to understand each other even more so than can happen today.
 
The forum hosting provider/hub/software/whatever doesn't have Uk English as an option Graham most probably because it's based in America. And the US dollar is pretty much the default currency for international on-line purchases these days.
 
You say tomatoez. We say tomatoes.

Spelling checkers that dont' realise that anyone using the Queen's English iz authorised to be zee free are one of my pet hatez.

And just for the record, Trainz is spelt with a zed.
 
Last edited:
Since I understand the Australian dialect I know exactly what you mean by 'thongs' big_b. People who think it means something else just have dirty minds and should be ashamed of themselves.

Since I was taught British English at school and my heritage is British I take care to always spell words using British English. I have no objection to Americans using their form of spelling, but I have no interest in doing so.

I use a mixture of both US and Australian spelling as long as you use it the right way who cares
Its only if a word has different meanings you have to be careful

I could say a lot of Aussie men wear thongs every day
Depending where you live that could have a variety of meanings and responses ! :o

Exactly. As long as we understand what each other is saying no matter how we spell it. What's interesting is we can spull thgns wrung and our brains will fix the errors automatically unless you work in publishing and graphics and did copy proofing then every error stands out!

What's interesting is my grandmother, my totally awesome now long passed Nanna, used to say torch for flashlight, "bat-tree" for battery, and other non-American ways and words. The reason is her grandmother was born in Liverpool.


I was taught the other meaning of thongs as well, and the one most people think of it isn't. We could have a lot of fun with that. :)
 
What's interesting is my grandmother, my totally awesome now long passed Nanna, used to say torch for flashlight, "bat-tree" for battery, and other non-American ways and words. The reason is her grandmother was born in Liverpool.


:)

;) I never realised that torches and "bat-trees" were part of the US vs "rest of the English speaking world" divide. In Australia batt-er-y is a criminal offence. And flashlights were something you stuck on top of cameras back in the seventies.
 
Last edited:
;) I never realised that torches and "bat-trees" were part of the US vs "rest of the English speaking world" divide. In Australia batt-er-y is a criminal offence.

Yup, but only in my house. It's interesting how dialects become regional as well. Parts of the area I live in, in New England, still use words that date back to the early colonial period. While most areas say autumn, for example, we refer to that time of the year as fall. Fall goes back to the earlier 17th century when the region was first settled.

Pronunciations too go back to Great Britain. The famous "cah" for car is dominant in Boston and it's region, and so is "pahk" for park, or as I've heard quite often growing up. "Let's go to the mah-kit. It's the same, I noticed, in Australia as well. I picked up on it while watching a storm-chasing video put together by Daniel Shaw. www.severestorms.com.au who I follow year round. Other areas too such as Maine, and Cape Cod still retain some pronunciations from Great Britain as well.

So in the end, as much as Mr. Webster tried to undo the heritage, we still retained it in bits and pieces as they became part of our language and culture anyway.
 
Online dictionaries I have checked allow for both spelling variants. It does bug me that Microsquash keep trying to correct my spelling as does the software for this forum. I always use the English variety because I was brought up that way.

We only have torches in my house. We drive on the left side because it is the right side and I wear thongs on my feet. The other type we might call budgie smugglers. We use petrol in our cars as they go faster than those using gas.

Unfortunately, we were invaded in the early '70's I think, by KFC and McDonalds. But we rejected anything to do with donuts on the grounds of good taste. How Starbucks gained a toehold is beyond me because I always thought Americans made excellent coffee. Or so I thought when I had the good fortune to enter a Timothy's in Boston some years back.

All tongue in cheek of course. :hehe:

Don't let me get started on the language we used in the Navy.
 
Yes, yes and yes! Say no more, it really bugs me when one country tries to force its' wrong spelling on us, it's bloody English mate, leave it alone. Mind you, which "English" is a whole other matter :p .
 
While we are discussing the possible abuse of the English language, let's focus on a vocabulary error that N3V has been making for as long as I can recall. In Surveyor, one of the menu choices is Topology. When you click on it you get the terraforming tools we are all familiar with. The problem is that although Topology is a real word, it does not have anything to do with landforms or terrain. The correct word for that is Topography. And what does Topology mean, glad you asked. Topology, according to dictionary.com means:

noun, plural to·pol·o·gies for 3. Mathematics.

the study of those properties of geometric forms that remain invariant under certain transformations, as bending or stretching.
Also called point set topology. the study of limits in sets considered as collections of points.
a collection of open sets making a given set a topological space.

But of course maybe this is a legitimate difference between British/Australian usage vs. American usage. If so, let me know. But if not, N3V has been using the wrong word in their software since who knows how long.
 
The problem is that although Topology is a real word, it does not have anything to do with landforms or terrain. The correct word for that is Topography. And what does Topology mean, glad you asked. Topology, according to dictionary.com means:

noun, plural to·pol·o·gies for 3. Mathematics.

the study of those properties of geometric forms that remain invariant under certain transformations, as bending or stretching.
Also called point set topology. the study of limits in sets considered as collections of points.
a collection of open sets making a given set a topological space.

But isn't that what we do in Surveyor a grid reference plane in 2D ( length and width ) where we bend and stretch between given points to create a 3D effect although the position of those points remain in the same place in relation to each other when viewed from above the original grid positions have not moved ( length and width ) but have moved them in relative height to the original grid to give a 3D Effect
 
Back
Top