PDA

View Full Version : What is this?



Lo_Poly
December 19th, 2007, 12:23 AM
What are these?

http://img267.imageshack.us/img267/4676/dbuj0.jpg
http://img182.imageshack.us/img182/2640/waageno8.jpg

I know the second one is called "Gleiswaage"

P.S. What's the german word for station or train station?

Cheers.

slave-driver
December 19th, 2007, 12:25 AM
The top one looks like a ticket machine.( my two cents worth)

Bill

bolivar
December 19th, 2007, 12:34 AM
German name for station is "Hauptbahnhof"

bolivar
December 19th, 2007, 12:35 AM
Abbreviated often as "Hbf"

Lo_Poly
December 19th, 2007, 12:38 AM
Abbreviated often as "Hbf"

Thanks a bunch! Also, make sure to use the edit button. :)

But still, perhaps you know what those two things are?

AJ_Fox
December 19th, 2007, 02:02 AM
Actually the german word for a depot is bahnhof. The hauptbahnhof is the main station in a city.

Cheers

AJ

comtrain
December 19th, 2007, 02:48 AM
What are these?


I know the second one is called "Gleiswaage"

P.S. What's the german word for station or train station?

Cheers.

You know their must be hundreds of things in that DLS that most of us will never know about it.
How many times do you see a foreign description and a picture (or worse no picture) that does not help you decide what it is. I just ignore it and keep going, because all I am going to get is a lot of words that don't mean anything to me, cluttering up surveyor. It is a shame because a fellow trainzer has gone to a lot of trouble to make an item, and it is lost to us, just because a useful name or description is not provided. I understand how difficult translations would be, and just as I could not provide a French description, I do not expect everybody to be able to provide an English one. However each year that passes sees English as the international language, or should I say the accredited second language?
An easy fix would be to have the DLS ask for an English name as well as the creators original name. DL Manager would then provide the label in language chosen by the trainzer?? No?
Cheers
Rod

steamrodder
December 19th, 2007, 03:04 AM
German word is "Bhanhof" and the first pix IS a automatic ticket machine. I was stationed in Northern Germany for
3 years in the early 80s.

coerni
December 19th, 2007, 03:04 AM
Hi,

the first red box is a Information Box for german stations. Since it's big and red it's easy to find. The yellow paper contains information about train departures an other informaions... .

The "Gleiswaage" is a device, to estimate the weight of a waggon... .

Spaid
December 19th, 2007, 03:04 AM
An easy fix would be to have the DLS ask for an English name as well as the creators original name. DL Manager would then provide the label in language chosen by the trainzer?? No?
Cheers
Rod

Trainz already has this sort of but no one uses it. username "whatever" is meant to be the English name username-(region) "localized name" is meant to be the localized version e.g.

username "station"
username-de "Hauptbahnhof"

other region are es,nl,pl,cz,fr,it,cn and ru i don't think there are any others.

Aidan

WileeCoyote
December 19th, 2007, 03:38 AM
The top one is NOT a ticket machine, it is really a tall "box" on which local rail traffic information is placed, usually additional trains due to line maintenance and regular timetables. The second one is really a giant weight, you park a wagon on it, run into that little box by the track, set the weights (like one of those scales the doctor uses on you), and that tells you how much the whole wagon weighs. This is rather useful given that a lot of lines here vary in their allowed maximum axle load. Some still can only take 16 metric tons per meter. I took a few pictures of one of these in Koblenz-Luetzel recently, if you want I can post them here.

As for the name of railway station in German, you have three, Hauptbahnhof (Hbf) which as AJ pointed out is a main station usually reserved for cities, Bahnhof (Bf) which is just your plain normal station, and Haltepunkt (Hp) which is simply a platform on one side of the track without any switches or adjoining buildings. This last one is usually only on branch lines. The setup of signal boxes is quite simple, take the first letter of the station's name (Nieder-Olm for example), and put f after it. The f standing for Fahrdienstleiter, or signalman. As for building styles, this can vary depending on what region (and era) of Germany you are modelling. Niedersachsen, Bavaria, Baden-Wurttemburg, Hessen, it can vary greatly.

WileeCoyote:D

ColPrice2002
December 19th, 2007, 03:55 AM
Wolfgang,

Thanks for the explanation - I've taken the train a few times from Frankfurt am Main to Mainz - now I understand more!

It's interesting to read the parallel with the English station names -
specially the "Haltepunkt" - eauivalent to the old "Halt" - usually an unmanned platform (possibly 2 - depends on the track layout).

Oh, yes and "Gleiss" = "platform".

Season's Greetiongs

Colin

WileeCoyote
December 19th, 2007, 05:18 AM
When did you take the train to Mainz? It so happens I live about 10 kilometers away from the line.

WileeCoyote:D

ColPrice2002
December 19th, 2007, 07:27 AM
Hi Wolfgang

3rd Sept.

I work for a multi-national Pharmaceutical Company based in Rhineland Palatinate. Occasionally there are meeting in head-office, so the most convenient route for me is by air (Heathrow to Frankfurt am Main), then to Mainz (taxi or train) - the train is about 3.30 euro, the taxi is about 50 euro....
It does depend on which hotel I'm booked into;)

Normally it's easy walking distance from the station, then there's a 9 seater taxi to the company.

I was interested to see that there's a new(ish) station for the roman remains en route,

All the best,

Colin

ColPrice2002
December 19th, 2007, 07:32 AM
Hmm,

Just used Google maps for "Schwabenheim an der Selz" - you're about 10km from the head office (due north)....

Cheers,

Colin

Lo_Poly
December 19th, 2007, 12:00 PM
Thanks all. :D

Now I just wish the weight was interactive! :hehe:

slave-driver
December 19th, 2007, 12:11 PM
Thank you for the clarification WileeCoyote. It was very informative and useful information. For me anyway.

Bill

Lo_Poly
December 20th, 2007, 06:33 PM
Does anyone know if there are "island" like areas in Germany?

http://img516.imageshack.us/img516/9513/screen138wf4.th.jpg (http://img516.imageshack.us/my.php?image=screen138wf4.jpg)

Cheers.

WileeCoyote
December 21st, 2007, 04:41 AM
Like in parts of Florida? No, the only major islands within Germany's borderline are the seven islands up by the north sea, and the isle of Rugen which has a narrow gauge line going around it. In fact, VEB released a version for Trainz about a month or go I think.

I should also note that our land remains devoid of monorail, there have been plans flying around to build one between Hamburg and Berlin, but I doubt they will ever come to fruition.

WileeCoyote:D

josefpav
December 21st, 2007, 08:52 AM
Well, the one projected between Hamburg and Berlin wasn't a Monorail but a Maglev (Transrapid). However, the cradle of the Monorail was in Germany (Alweg), but existed only as a prototype with an experimental circuit (I believe, it was in Köln). The real applications and further development of this principle was realized outside of Germany.

Sourdough
July 1st, 2008, 08:06 PM
Perhaps you can read the posts that tell what they really are since your guess is a bit off....:cool:

comtrain
July 1st, 2008, 09:31 PM
Trainz already has this sort of but no one uses it. username "whatever" is meant to be the English name username-(region) "localized name" is meant to be the localized version e.g.

username "station"
username-de "Hauptbahnhof"

other region are es,nl,pl,cz,fr,it,cn and ru i don't think there are any others.

Aidan

Ah thank you Aidan,
Was surprised to hear that. Perhaps on the next version, we might be able to better describe this feature, and try to get it used. However having said that it would seem that non-english translations might need to be arranged too?
Or do our non-english people get assistance in their language forums?
thanks
Cheers
Rod